- Tíðindi, mentan og ítróttur
Nón
- Hetta er væl skrivað, tað er spennandi og riggar væl á føroyskum, sigur Anny Poulsen, hungursleikafjeppari.
Sama dag sum nýggja bókin í røðini Hunger Games kom út á enskum og øðrum málum um allan heim, kom hon eisini út á føroyskum máli.
Tað hevur verið ein heilt serstøk uppliving hjá Bókadeild Føroya Lærarafelags, sum hevur skrivað undir eina rúgvu av skjølum um tagnarskyldu, eins og Bergur hevur skrivað fleiri kotur fyri at sleppa til ógvuliga loyniliga handritið.
Hungursleikir, ella Hunger Games, hevur verið tað heilt stóra hittið hjá teimum ungu um allan heim, og serliga filmirnir hava fingið serstakliga góða móttøku.
Higartil eru tríggjar bøkur útkomnar, og nú byrjar eitt nýtt tríverk, har farið verður aftur í tíðina.
Anny Poulsen hevur lisið tær fyrstu tríggjar Hunger Games-bøkurnar á enskum, og nú bókin kom út á heimsútgávudegnum, lesur hon Hungursleikir á føroyskum fyri fyrstu ferð. Henni dámar betur bøkurnar enn filmarnar.
Hoyr Anny umrøða Hungursleikir, og Silju Aldudóttir frá BFL og Berg Rasmussen týðara greiða frá tilgongdini at geva Hungursleikir út á føroyskum á sjálvum heimsútgávudegnum.